Cultural Heritage

The Heart of Chekia 50 ml Extrait de Parfum Prague

Price
:
40.00 USD
Share:
Featured Campaigns Related the Product

{{CMP.TITLE}}

{{CMP.DESCRIPTION}}

  • Features
  • Payment Options
  • Comments (0)
  • Recommend
  • Images

  • The city of Prague has a 1000-year history. The year 880, which was accepted as the year when the Prague Castle was founded, is accepted as the date when the city was founded. Since then, the name and management of the city have changed many times, but the identity of the slavic race has always remained the same. Remembering both the times of war and peace, Prague perhaps seems to belong to the fairy tale. The castles of Prague and Vysehrad have been sitting on the bank of the Vlata river for a very long time. The first is the city's growing and developing, and the second is its guardian who silently monitors this development. The boat tours on the Vlata river reveal the fairytale beauty of the old and new city. By adding Prague, the heart of Czech Republic, where the most important works of world cultural heritage are located, to our Cultural Heritage perfume collection, we have prepared an outstanding niche fragrance. The top notes include caramel, vanilla and jasmine, while the middle and bottom notes will make you addicted to the wonderful combination of amber, honey and gardenia flower.

    La ciudad de Praga tiene una historia de 1000 años. El año 880, que fue aceptado como el año en que se fundó el Castillo de Praga, se acepta como la fecha en que se fundó la ciudad. Desde entonces, el nombre y la administración de la ciudad han cambiado muchas veces, pero la identidad de la raza eslava siempre ha sido la misma. Recordando los tiempos de guerra y paz, Praga parece pertenecer al cuento de hadas. Los castillos de Praga y Vysehrad han estado sentados en la orilla del río Vlata durante mucho tiempo. El primero es el crecimiento y desarrollo de la ciudad, y el segundo es su guardián que monitorea silenciosamente este desarrollo. Los recorridos en barco por el río Vlata revelan la belleza de los cuentos de hadas de la ciudad vieja y la nueva. Hemos preparado una fragancia de nicho excepcional al agregar Praga, el corazón de la República Checa, donde se encuentran las obras más importantes del patrimonio cultural mundial, a nuestra colección de perfumes de Patrimonio Cultural. Las notas superiores incluyen caramelo, vainilla y jazmín, mientras que las notas medias y bajas te harán adicto a la maravillosa combinación de ámbar, miel y flor de gardenia.

    Город Прага имеет 1000-летнюю историю. 880 год, который был принят как год основания Пражского Града, считается датой основания города. С тех пор название и управление городом менялись много раз, но самобытность славянской расы всегда оставалась неизменной. Вспоминая времена войны и мира, Прага, возможно, кажется, принадлежит к сказке. Замки Праги и Вышеграда очень долго сидели на берегу реки Влаты. Первый - это город, растущий и развивающийся, а второй - его опекун, который молча следит за этим развитием. Морские прогулки по реке Влата раскрывают сказочную красоту старого и нового города. Мы подготовили выдающийся нишевый аромат, добавив Прагу, сердце Чешской Республики, где находятся самые важные произведения мирового культурного наследия, в нашу парфюмерную коллекцию Cultural Heritage. Верхние ноты включают карамель, ваниль и жасмин, а средние и нижние ноты сделают вас пристрастным к чудесному сочетанию янтаря, меда и цветов гардении.

    مدينة براغ لها تاريخ ألف سنة. تعتبر ثماني مائة وثمانين سنة ، وهي السنة التي تأسست فيها قلعة براغ ، تاريخ تأسيس المدينة. منذ ذلك الحين ، تغير اسم المدينة وإدارتها عدة مرات ، لكن هوية السلاف السلافي ظلت دائمًا كما هي. تذكر براغ وقت الحرب والسلام ، ربما يبدو أن براغ تنتمي إلى القصة الخيالية. كانت قلاع براغ وفيسيهراد تجلسان على ضفة نهر فلاتا لفترة طويلة جدًا. الأول هو نمو المدينة وتطورها ، والثاني هو وليها الذي يراقب هذا التطور بصمت. تكشف جولات القارب على نهر Vlata عن الجمال الخيالي للمدينة القديمة والجديدة. لقد قمنا بإعداد عطر متميز من خلال إضافة براغ ، قلب جمهورية التشيك ، حيث توجد أهم أعمال التراث الثقافي العالمي ، إلى مجموعة عطور التراث الثقافي. تشمل المكونات العليا الكراميل والفانيليا والياسمين ، بينما تجعلك المكونات الوسطى والسفلى مدمنة على المزيج الرائع من العنبر والعسل وزهرة الغردينيا.

Prepared by  T-Soft E-Commerce.